星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

地方

|

花城大小事

发布: 5:20pm 14/04/2025

立百新村中文路牌未获批 16路牌改双语“合法化”

摄影:李祝福

立百新村中文路牌未获批 16路牌改双语“合法化”
双溪立百新村具有丰富的文化特色,早期吸引不少游客前往观光。
立百新村中文路牌未获批 16路牌改双语“合法化”
杨文来(右起)与哈斯诺、沙费、阿兹祖巡视设在双溪立百新村的中文路牌。

(芙蓉14日讯)使用了7年的双溪立百新村中文路牌,证实没有获得波德申市议会批准,在马来组织提出问题并引发关注后,市议会将更换现有16个未经授权的路牌,改为合法的双语路牌。

ADVERTISEMENT

双溪立百新村中文路牌风波源于马来西亚Identiti组织通过马来媒体公开发表,声称有公众投诉村内设有多个中文路牌,质疑地方政府“没有作为”,并呼吁立即拆除。这项言论随即引起关注,也促使州政府与地方政府展开行动。

朱湖州议员杨文来今日偕同波德申市议会主席哈斯诺、秘书阿兹祖、波德申县土地局主任助理沙费巡视双溪立百新村,现场了解路牌设置情况,并召开新闻发布会说明处理方向。

立百新村中文路牌未获批 16路牌改双语“合法化”
双溪立百新村更换双语路牌工程将在近期内展开。

杨文来:设中文路牌为吸引游客

杨文来指出,针对新村的中文路牌课题,他与市议会、土地局讨论并向州务大臣汇报,决定更换这16个未获批准的中文路牌,改为符合地方政府条例的双语路牌。

他说,这批路牌是于2018年,在希盟政府执政前,由村委会和志愿团体设立,初衷是为吸引游客,尤其是中国游客,推广本地历史与文化。

“这里的路名不仅以水果命名,新村在20多年前曾发生立百病毒事件,还有小型博物馆,其历史曾吸引不少游客前来,而设立中文路牌,正是为了让游客更容易了解本地文化。”

他说,在这起事件中,市议会允许在这个新村采用双语路牌,16个路牌将会换上双语路牌。

至于何时会进行更换工程,他回应,目前双语路牌还在进行中,会尽快安装上。

立百新村中文路牌未获批 16路牌改双语“合法化”
哈斯诺(左起)与杨文来随后也到小型博物馆参观。

哈斯诺:路牌须优先用马来文

较后,哈斯诺指出,据他所知,这些中文路牌从未通过正式程序申请,也没有获得市议会的批准,因此属于未经授权的设施。

他说,这些路牌是在2018年1月设立,目的是为了吸引游客了解新村历史,而根据地方政府条路,所有路牌必须使用马来文为主,任何设立路牌的申请也必须优先采用马来文,并正式呈交市议会审批。

他强调,以双语路牌取代原有路牌,是基于当地文化需求的特殊处理,仅适用于立百新村。此外,这项决定不会作为其他地区的先例,未来若有类似要求,仍必须遵循法定程序,并以国家语言为主。

他补充,16个新路牌将以马来文为主文字、字体较大,同时附上中文翻译作为辅助语言。

双溪立百新村共有16条街巷,其中14条以水果命名,如榴梿、红毛丹、黄梨、山竹、木瓜、龙珠果等,富有地方色彩。当初增设中文路牌后,该村也成为森州首个拥有中文路牌的新村,成为游客打卡的文化地标之一。

立百新村中文路牌未获批 16路牌改双语“合法化”
为了避免引起不必要的争议,当局对此事持严正态度,并迅速采取行动处理。
立百新村中文路牌未获批 16路牌改双语“合法化”
双溪立百新村共有16条街巷,原本设有的中文路牌将全面更换为双语路牌。
立百新村中文路牌未获批 16路牌改双语“合法化”
新路牌将以马来文为主、中文为辅,继续保留新村文化特色。
立百新村中文路牌未获批 16路牌改双语“合法化”
除了以水果命名道路,新村内还设有“商业街”。

打开全文

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT